-
1 אביק
אֲבַק, אֲבֵיק(√אב, עב, cmp. אבך, חבק) 1) to entangle, twist, twine. Men.42a אביק להו מיבק (perh. אַבֵּיק Pa.) he twined (the show-fringes) with loops. 2) (neut. v.) to be attached to, cling to (idolatry etc.). Snh.64a; Ab. Zar.14b. Ib. 17a א׳ בה טובא he was very deeply attached to sensuality. -
2 אבק
אֲבַק, אֲבֵיק(√אב, עב, cmp. אבך, חבק) 1) to entangle, twist, twine. Men.42a אביק להו מיבק (perh. אַבֵּיק Pa.) he twined (the show-fringes) with loops. 2) (neut. v.) to be attached to, cling to (idolatry etc.). Snh.64a; Ab. Zar.14b. Ib. 17a א׳ בה טובא he was very deeply attached to sensuality. -
3 אֲבַק
אֲבַק, אֲבֵיק(√אב, עב, cmp. אבך, חבק) 1) to entangle, twist, twine. Men.42a אביק להו מיבק (perh. אַבֵּיק Pa.) he twined (the show-fringes) with loops. 2) (neut. v.) to be attached to, cling to (idolatry etc.). Snh.64a; Ab. Zar.14b. Ib. 17a א׳ בה טובא he was very deeply attached to sensuality. -
4 אֲבֵיק
אֲבַק, אֲבֵיק(√אב, עב, cmp. אבך, חבק) 1) to entangle, twist, twine. Men.42a אביק להו מיבק (perh. אַבֵּיק Pa.) he twined (the show-fringes) with loops. 2) (neut. v.) to be attached to, cling to (idolatry etc.). Snh.64a; Ab. Zar.14b. Ib. 17a א׳ בה טובא he was very deeply attached to sensuality.
Перевод: с иврита на английский
с английского на иврит- С английского на:
- Иврит
- С иврита на:
- Английский